Ainda relendo o excelente Classical Falconry, de Nick Fox, deparei-me com uma citação que me levou diretamente a uma das obras mais importantes da história da Falcoaria: o Boke of St Albans. Pedi o apoio do ChatGPT para traduzir o trecho, assunto deste artigo, e também para elaborar o glossário com os termos medievais, de forma a aproximar seu significado do falcoeiro moderno.
Publicado em 1486, em Westminster, e tradicionalmente atribuído a Dame Juliana Berners, prioresa do convento de Sopwell, este livro é um compêndio sobre caça, pesca e heráldica que revela o profundo vínculo entre a aristocracia medieval e a arte de manejar aves de rapina.
⸻
“And whan your hawke hath slayne a foule: and is rewardeyd as I have sayd, Lete her fle in no wyse tyll she hath rejoycyd her: that is to saye tyll she hath sewyd or snytyd her beke, or eles rowsyd her. And when she hath doon ony of these; or all. Go and retryve moo and she woll nymme plente.”
Boke of St Albans (1486) – Tradução do inglês médio
“Quando o seu falcão tiver abatido uma ave e for recompensado como já disse, não o deixe voar novamente até que tenha se rejubilado: isto é, até que tenha limpado ou esfregado o bico, ou então se sacudido. Quando fizer qualquer um desses sinais, ou todos, levante mais caça e ele capturará em abundância.”
⸻
Esse pequeno parágrafo é um exemplo de observação etológica refinada para a época. A recomendação de esperar até que o falcão mostre sinais de satisfação — limpar o bico ou sacudir-se — não é mero detalhe: é a base para manter o animal motivado e fisicamente pronto para uma nova perseguição.
A Inglaterra do século XV vivia um período de transição: as Guerras das Rosas remodelavam a política e a invenção da prensa de Gutenberg, introduzida poucas décadas antes, começava a transformar o acesso ao conhecimento. A caça com falcões, no entanto, permanecia como um dos símbolos mais visíveis de status social. Cada espécie e método de Falcoaria era rigidamente associado a um estrato social específico, como lembra o célebre trecho da obra que lista quais aves cabiam ao imperador, ao duque, ao cavaleiro ou ao padre. Lembram desse?
Outro aspecto curioso do Boke of St Albans é a linguagem. Escrito em inglês médio, apresenta termos técnicos da Falcoaria que hoje soam exóticos, mas muitos dos quais são ancestrais diretos de expressões ainda em uso. Palavras como rouse, stoop e lure mantiveram-se quase inalteradas por mais de cinco séculos, reforçando como a tradição preserva não apenas técnicas, mas também um vocabulário próprio, transmitido de geração em geração.
A obra também é relevante como registro social: mostra que a Falcoaria não era um passatempo exclusivamente masculino. A provável autoria feminina de Dame Juliana Berners rompe a imagem comum de um esporte restrito a guerreiros e nobres homens, indicando que mulheres de alta posição também detinham conhecimento e prática nesse campo.
Hoje, o Boke of St Albans é mais que uma curiosidade bibliográfica: é uma janela para um tempo em que a caça com aves era tanto arte quanto demonstração de poder, um ritual que misturava técnica, hierarquia e espetáculo. Para o falcoeiro moderno, revisitar suas páginas é reencontrar a essência da prática: observar, compreender e respeitar a ave antes de qualquer voo — uma lição que, mesmo após mais de 500 anos, continua atual.
Glossário dos termos medievais
Ao ler o trecho original, é natural que muitos termos soem estranhos ao leitor contemporâneo. O inglês médio usado no Boke of St Albans carrega expressões técnicas da Falcoaria que, embora preservem sua essência, mudaram de forma ou caíram em desuso. A seguir, um glossário para clarear cada um deles e aproximar a prática medieval do falcoeiro moderno:
|
Termo original |
Significado |
Observação prática |
|
Rejoycyd / Rejubilado |
Estado de satisfação da ave após comer, indicado por gestos de conforto. |
Essencial para garantir disposição no próximo voo. |
|
Sewyd her beke |
“Costurou seu bico”; limpar o bico esfregando-o após comer. |
Remove restos de carne e gordura. |
|
Snytyd her beke |
Esfregar ou aparar o bico para limpeza completa. |
Pode ocorrer no punho ou no poleiro. |
|
Rowsyd (Roused) |
Sacudir o corpo e arrepiar as penas. |
Indica relaxamento e bem-estar. |
|
Retryve / Reflush |
Levantar ou espantar nova presa. |
Feito com apoio do falcoeiro ou cães de caça. |
|
Moo (More) |
Mais; continuação da caçada. |
Usado como incentivo para manter ritmo. |
|
Nymme (Catch) |
Capturar a presa após perseguição bem-sucedida. |
Final da sequência de caça. |
Nota ao leitor: Para quem deseja conhecer a obra completa, o Boke of St Albans está disponível em domínio público e pode ser lido gratuitamente em diversos acervos digitais, incluindo repositórios de universidades e bibliotecas online. Uma busca rápida por “Boke of St Albans PDF” ou “Boke of St Albans full text” revela versões digitalizadas, algumas com reprodução fac-símile das páginas originais do século XV, recomendo.
Nenhum comentário:
Postar um comentário